sexta-feira, 3 de julho de 2020

Português do Brasil X Português de Portugal - Professora Roberta Christiane

   Olá, alunos!

   Hoje estudaremos mais algumas curiosidades sobre a Língua Portuguesa. Conheceremos algumas diferenças entre o português falado aqui e o português falado em Portugal.


Português do Brasil X Português de Portugal

   Sabemos que a língua portuguesa falada no Brasil apresenta algumas diferenças em relação à língua falada em Portugal.

   Observe a seguir, três aspectos em que essas diferenças costumam ocorrer: vocabulário, fonética e sintaxe.

1. Vocabulário

   Ao compararmos as duas línguas, percebemos que uma série de palavras utilizadas no português do Brasil não são as mesmas encontradas no português lusitano. Veja exemplos na tabela abaixo:


Português do Brasil
Português de Portugal
abridortira-cápsulas
açouguetalho
aeromoçahospedeira de bordo
apostilasebenta
balarebuçado
banheirocasa de banho
cafezinhobica
caixa, caixinhaboceta
calcinhacueca
carteira de identidadebilhete de identidade
carteira de motoristacarta de condução
celulartelemóvel
conversíveldescapotável
faixa de pedestrespassadeira
filafila ou bicha (gíria)
geladeirafrigorífico
grampeadoragrafador
história em quadrinhosbanda desenhada
injeçãoinjeção ou pica (gíria)
meiaspeúgas
ônibusautocarro
pedestrepeão
ponto de ônibusparagem
professor particularexplicador
sanduíchesandes
sorvetegelado
sucosumo
tremcomboio
vitrinemontra
xícarachávena


2. Fonética

   A diferença na pronúncia é a que mais se evidencia quando comparamos as duas variantes. Os brasileiros possuem um ritmo de fala mais lento, no qual tanto as vogais átonas quanto as vogais tônicas são claramente pronunciadas. Em Portugal, por outro lado, os falantes costumam "eliminar" as vogais átonas, pronunciando bem apenas as vogais tônicas. Observe:


Pronúncia no Brasil
Pronúncia em Portugal
menino
m'nino
esperança
esp'rança
pedaço
p'daço


3. Sintaxe

   Algumas construções sintáticas comuns no Brasil não costumam ser utilizadas em Portugal, tais como:

- Colocação do pronome oblíquo em início de frase.


Português do Brasil
Português de Portugal
Me dá um presente?
Dá-me um presente?


- Emprego da preposição em, ao invés de a.


Português do Brasil
Português de Portugal
Vou na escola hoje.
Vou à escola hoje.


- Uso frequente de gerúndio, ao invés de infinitivo precedido de preposição.


Português do Brasil
Português de Portugal
Estou preparando o almoço.
Estou a preparar o almoço.


Fonte: https://www.soportugues.com.br/secoes/curiosidades/Port_brasil_port_portugal.php

Google Classroom – Língua Portuguesa
Códigos:
6º - 4vlsq5a
8º - wx5523p
9º - 222ckrw

Bons estudos!
Professora Roberta Christiane.
Língua Portuguesa.

Siga-me no Instagram! Nome de usuário: professorarobertachristiane
https://www.instagram.com/professorarobertachristiane?r=nametag

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Jornal - 12ª edição - setembro 2024