quinta-feira, 2 de abril de 2020

Estou com saudades - Professora Roberta

   Olá, pessoal!


   Hoje eu acordei pensando em uma música: "estou com sintomas de saudade, estou pensando em você...". Que saudade de estar com cada um de vocês.  Mas eu sei que ficar em casa agora é necessário para  que possamos proteger as pessoas que amamos.

    Mas você já parou para pensar no significado da palavra saudade para os falantes da língua portuguesa? 


A palavra "saudade" só existe em português?

   A palavra "saudade" não é particularidade da língua portuguesa. Porque derivada do latim, existe em outras línguas românicas. O espanhol tem soledad. O catalão soledat. O sentido, no entanto, não é o do português, está mais próximo da "nostalgia de casa", a vontade de voltar ao lar. 
   A originalidade portuguesa foi a ampliação do termo a situações que não a solidão sentida pela falta do lar: saudade é a dor de uma ausência que temos prazer em sentir. Mesmo no campo semântico, no entanto, há correspondente, no romeno, mas em outra palavra: dor (diz-se "durere"). 
   É um sentimento que existe em árabe, na expressão alistiyáqu ''ilal watani. O árabe pode, até, ter colaborado para a forma e o sentido do nosso "saudade", tanto quanto o latim.

Fonte: Revista Língua Portuguesa

Professora Roberta Christiane. 
Língua Portuguesa

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Jornal - 12ª edição - setembro 2024